تشعر آني بصدمة من الإنذار.
يقول دوج: “يمكنني أن أضعها هناك”. “هذا سهل بما فيه الكفاية.”
“أعلم، ولكن سيكون من الأفضل لو تمكنت من القيام بذلك بنفسها.”
“لماذا؟” تسأل آني.
تقول مونيكا: “إن حياتنا الجنسية جزء لا يتجزأ من هويتنا”. “إن مدى استغلالك لرغباتك الجنسية يمكن أن يكون انعكاسًا وحافزًا لصحتك العقلية العامة. إذا بذلت جهدًا واعيًا لتكون واعيًا بشأن ما يثيرك ومتى، فقد يساعدك ذلك على الشعور بمزيد من اليقظة والحيوية بطرق أخرى أيضًا.
آني لا تريد أن تشعر بالتحفيز. إنها لا تريد أن تفعل أي شيء بهذا الجانب من نفسها. سوف يضر.
يقول دوج: “ستعمل على ذلك”.
“آني، في ماذا تفكر؟” تقول مونيكا. “ما الذي يزعجك في اقتراحي؟”
“لا شيء،” تقول آني بهدوء. “أستطيع أن أفعل ذلك. أستطيع أن أحاول.”
مونيكا لا تقول أي شيء. لقد تعلمت آني أن هذه هي طريقة مونيكا، طريقتها في انتظار المزيد، ويمكنها مقاومتها. من حافة رؤيتها، تراقب آني إشارات من دوغ لمعرفة ما إذا كان مستاءً، لكنه يجلس على الأريكة بجانبها، ولا تكشف وضعيته عن أي توتر غير عادي. ربما تعلم أساليب مونيكا أيضًا، وهو أفضل في إخفاء ما يشعر به حولها.
عندما يسيرون الكلب، يذهبون بصمت على طول مسارات الحديقة. عادةً ما يكون الوقت شفقًا عندما يبدأون الرحلة، ويكون الليل حقيقيًا عند عودتهم، باردًا كما هو الحال في شهر أبريل فقط. لدى Paunch ، الذي أصبح أقل خجلًا ، ميلًا إلى التوقف وإخراج كل جذع شجرة محتمل وعمود إنارة وقاعدة قبل أن يمسحها بعلامة بوله. ينغمس دوج فيه إلى حد ما، ويبدو أن الكلب يفهم متى يتخلص منه.
كانوا يدورون حول البركة عندما تتجول أوزة على الشاطئ. مع صوت حاد واحد، يرسل باونش وهو يهرول إلى الخلف، ويلتف مقوده حول ساقي آني.
يقول دوج باعتزاز وهو يفكك الفوضى: “إنه مدبلج للغاية”. يضرب جانب الكلب في ربتات مطمئنة. “أنت بخير يا بانش. كلب جيد. إنها مجرد أوزة.”
السراويل البطن، يهز ذيله.
“هل كان لديك كلب عندما كنت طفلا؟” تسأل آني. “نعم، بيجل.”
إنها تفكر في لحظة. “كان لدي المسترد الذهبي.”
“هل هذا صحيح؟” سأل. “سمي ماذا؟”
“روفر”.
“سيتعين عليك أن تفعل ما هو أفضل من ذلك.”
إنها محادثة فعلية ليس رائعًا، ولكنه ليس عدائيًا أيضًا. قررت آني ألا تضغط على حظها، وعادوا نحو المبنى الخاص بهم.
وبعد عشر دقائق، ينتظرون عند الزاوية حتى يتغير الضوء. بينما يتحرك دوج للنزول عن الرصيف، تسمع آني اندفاعًا يقترب من الضوضاء وتمد يدها للإمساك بذراعه، وتقييده تمامًا كما يطير سائق دراجة حول شاحنة متوقفة، على بعد بوصات من وجه دوج.
“عيسى!” يقول دوج. “هذا الرجل يحتاج إلى ضوء سخيف.”
“نعم.”
وبعد نصف كتلة من البناء، يضيف: “شكرًا”.
وهي أيضًا لا تزال تعتقد أن لديهم مكالمة قريبة. إنه أمر مثير للقلق، ما قد حدث، لكنهم بخير. إنهم بخير، كل ثلاثة منهم. تقول: “بالطبع”. “هل تعتقد أنه ربما يحتاج باونش إلى معطف؟ معطف هزلي؟”
ينظرون إليه معًا. من المؤكد أن الكلب يرتجف. دوغ يصطحبه. يقول: “سأطلب واحدة”.
مقتطف مقتبس من آني بوت، بقلم سييرا جرير. تم النشر بالتنسيق مع كتب مارينر، وهي قسم من ناشري هاربر كولينز. حقوق الطبع والنشر © 2024 بواسطة سييرا جرير.