بدأت Mourning Dove Hall ، وهي عضو في فرقة Osoyoos Indian Band ، رحلتها اللغوية Nsyilxcn عندما سمعت أنه يتم التحدث بها على الهاتف ، في الأماكن العامة.
قال هول: “لقد أوقفني نوعًا ما في مساراتي”. “أنا الجيل الأول الذي لم يذهب إلى مدرسة داخلية أبدًا ، لذلك يوجد في عائلتي متحدثون بطلاقة ، لكنهم لم يتحدثوا أبدًا ، وعندما فعلوا ذلك كان الأمر سراً.”
قالت إن سماع لغتها في الأماكن العامة فجر عقلها وكانت تعلم أنها بحاجة إلى التعلم.
“أردت أن أكون قادرًا على الاتصال بشخص ما ، والآن يمكنني الاتصال بزملائي في الصف بلغتنا.”
القاعة هي من أوائل خريجي البكالوريوس من نسيلكسكن بطلاقة الذين ساروا عبر المرحلة الخميس ؛ إنها أول درجة بكالوريوس في كندا في إتقان لغة السكان الأصليين.
“قالت الطالبة سافانا لويس ، عضو فرقة Okanagan Indian Band ، “أنا فخور جدًا بنفسي ومجموعي ، لقد عملنا جميعًا بجد خلال العامين الماضيين”. “أنا سعيد جدًا للتوصل إلى هذا الهدف المذهل ، هذه الرحلة الرائعة ، ولم يتم إنجازها بعد بالنسبة لي.”
بدأ إنشاء البرنامج في عام 2011 ، بقيادة جمعية السكان الأصليين للتعليم العالي والبالغين والتي قالت إن اللغة بحاجة إلى الدعم في مرحلة ما بعد المرحلة الثانوية. تخرج درجة البكالوريوس من جامعة UBC Okanagan وتم إنشاؤها بالتعاون مع معهد Nicola Valley للتكنولوجيا ومركز En’owkin لدعم تعلم اللغة وتشجيع المتحدثين الجدد بطلاقة.
قالت جانيت أرمسترونج ، الأستاذة المشاركة في دراسات السكان الأصليين في جامعة كاليفورنيا في أوكاناجان والقائدة الأكاديمية للبرنامج ، منذ بدايته ، تم العمل على تكرار النموذج.
قالت: “يجب تأطيرها بحيث يمكن أن تخدم جميع المجتمعات اللغوية في كولومبيا البريطانية”. “هناك مجموعة عمل تقوم بتنفيذها خارج نطاق التجربة ، وهناك درجتان جديدتان للغة – لغة Secwepemctsin ودرجات لغة St’át’imcets – تمت الموافقة عليها من خلال وزارة التعليم المتقدم.”
قال أرمسترونج إنهم يتوقعون الموافقة على المزيد من البرامج كل عام حتى تقوم جميع المجموعات اللغوية بتطوير دوراتها الخاصة.
قالت: “النموذج يعمل والدليل عليه هنا”. “ونحن نعلم أن هناك الكثير من الأشخاص في هذا البلد مهتمون حقًا بكيفية خدمة هذا البرنامج لمجموعاتهم اللغوية.”
بدأت لويس رحلتها اللغوية منذ أكثر من 10 سنوات. إنها متعلمة مدى الحياة وقالت إن التعلم مهم حقًا لها ولأسرتها ومجتمعها.
قالت “هذه الدرجة الجديدة تفتح الكثير من الأبواب أمامي وللآخرين الذين يرغبون في تعلم لغتنا”. “أن تكون قادرًا على الحصول على هذه الدرجة ، إنه أمر رائع حقًا ورائد. لقد حان وقت طويل ، إنه كثير من العمل الشاق ، لكن الأمر يستحق ذلك “.
في كندا ، هناك ما لا يقل عن 70 لغة من لغات السكان الأصليين يتم التحدث بها ، وأفادت هيئة الإحصاء الكندية مؤخرًا أن أكثر من 200000 من السكان الأصليين يمكنهم التحدث بلغتهم جيدًا بما يكفي لإجراء محادثة – ومع ذلك ، انخفض هذا الرقم بنسبة 4.3 في المائة عن عام 2016.
تعالج دعوات لجنة الحقيقة والمصالحة للعمل بشكل مباشر أهمية لغات السكان الأصليين. تدعو دعوة إلى العمل رقم 13 الحكومة الفيدرالية إلى “الاعتراف بأن حقوق السكان الأصليين تشمل حقوق لغة السكان الأصليين”.
منذ عام 2019 ، استثمرت الحكومة الفيدرالية مئات الملايين من الدولارات في التمويل المستمر لدعم تنفيذ قانون لغات السكان الأصليين.
تنشيط اللغة أولوية.
بدأت روز كالدويل ، وهي طالبة خريجة أخرى وعضو في Westbank First Nation ، في أخذ دروس لأنها شعرت أنها فاتتها.
قال كالدويل: “لم أتعلم اللغة أنا وشقيقان أصغر منه بسبب المدرسة الداخلية”. “كان الأمر صعبًا حقًا بالنسبة لي ، لقد حملت ضغينة حقيقية بشأن ذلك لفترة طويلة وتوصلت أخيرًا إلى إدراك قبل أخذ الدروس.”
لأن البرنامج جديد جدًا ، قال كالدويل إنهم طوروا كل شيء بسرعة.
قالت: “لقد كانت حقًا إيقاظًا للروح” ، “لقد توقفت ، وأعدت إلى المنزل.” قالت. “هذه هي دعوتي. لدي شغف كبير باللغة.“
قال كالدويل إن الخطة هي لكل مجتمع في Syilx Nation – أولئك الذين يتحدثون Nsyilxcn – أن يكون لديهم مجموعة خاصة بهم خلال العامين الأولين ، ثم ينضمون إلى UBC Okanagan للعام الثالث والرابع.
قالت: “يمكن أن تكون مجموعة السنة الثالثة 50 ، 60 ، 70 ، حتى 100 فرد”. “لدينا الآن ما يقرب من 100 مجند في جميع المستويات المختلفة لتعلم اللغة.”
والآن بعد تخرجه ، يعمل كالدويل على بناء المستوى التالي من متعلمي اللغة. “لدي أحفاد وعندما نجتمع ، أتحدث في الغالب باللغة معهم.”
ونسخ 2023 Global News ، أحد أقسام شركة Corus Entertainment Inc.