صدر مؤخراً عن دار الخيال للنشر في بيروت ، وهو ترجمة عربية لكتاب “الجبل أنت .. تحويل التخريب الذاتي إلى ضبط النفس” للكاتب الأمريكي بريانا ويست ، وترجمته إلى اللغة العربية. بواسطة المترجم منير صالح. الكتاب موجود في نسخته العربية من 200 صفحة.
تقول الدكتورة نيكول ليبرا ، عالمة نفس شاملة ، عن كتاب “الجبل هو أنت … تحويل التخريب الذاتي إلى ضبط النفس” ، كتاب بريانا هو تعبير جميل عن الشفاء. إن رؤاها حول تخريب الذات والذكاء العاطفي والتحول العميق لا تقدر بثمن. هذا التغيير يبدأ من الذات ، وكتابها رقة تثري الجماعة.
تقول بريانا ويست: تخريب ذاتي ؛ لماذا نفعلها ومتى نفعلها وكيف نوقفها؟ الاحتياجات المتعايشة ، على الرغم من صراعها ، تخلق سلوكيات تخريب ذاتي ؛ هذا هو السبب في أننا نقاوم جهود التغيير ، حتى يصل الأمر إلى أن أي عمل يكون عديم الفائدة تمامًا. لكن كيف سنعيش مع أكثر عاداتنا ضررًا؟
مثلما تعتبر حرائق الغابات ضرورية في العلوم البيئية ، فهي تسمح للبذور الجديدة التي تحتاج إلى حرارة وإزالة الرواسب العالقة فوقها بإنبات وإعادة بناء مجموعة من الأشجار. الطبيعة هي الأكثر خصوبة واتساعًا في النطاق ، حيث تتقارب المناخات ، نتحول أيضًا عندما نصل إلى أقصى درجاتنا ، وهي النقاط التي نضطر فيها إلى الخروج من مناطق الراحة لدينا.
غالبًا ما يكون الانهيار الجليدي هو نقطة التحول قبل حدوث اختراق ، مثل انفجار نجم قبل أن يصبح مستعرًا أعظم ، مثل جبل في زلزال عندما يضطر جزءان من الأرض ضد بعضهما البعض ، سيتم إنشاء جبلك عن طريق التعايش ، ولكن أيضًا بالتعارض يحتاج ، ويتطلب منك جبل منك أن توفق بين جزأين منك.
يُستخدم الجبل منذ قرون كرمز للتحديات الكبيرة التي نواجهها ، خاصة تلك التي يبدو من المستحيل التغلب عليها ؛ لذلك في الواقع ، لتسلق جبالنا ، يتعين علينا القيام بالعمل الداخلي العميق المتمثل في اكتشاف الصدمات وبناء الحيوية والتكيف للانطلاق من أجل التسلق. ليس الجبل الذي نتحكم فيه ، بل نحن.