تايلور سويفت كان عليها أن تقول “لا تذهب” إلى عدد قليل من أعمالها الأصلية 1989 كلمات.
عند الافراج عن 1989 (نسخة تايلور) – الذي انخفض يوم الجمعة 27 أكتوبر – كشف سويفت عن بعض التغييرات الرئيسية من ثلاث أغنيات من قائمة الأغاني الأصلية للألبوم: “New Romantics” و”Wonderland” و”Wildest Dreams”.
في “الرومانسيون الجدد” يغني سويفت 33، “من فضلك، خذ يدي و/ من فضلك، خذني للرقص و/ من فضلك، اتركني عالقًا / إنه رومانسي جدًا،” أثناء جسر المسار. ومع ذلك، فإن مسودتها الأولى – والتي تمت مشاركتها على ملصق لإصدار القرص المضغوط المستهدف من 1989 (نسخة تايلور) – تعرض أفكارها الغنائية الأولية.
وكتبت في الأصل: “لذا، خذ يدي / سنقف معًا / داخل مبنى محترق”، قبل أن تضيف القليل من كراهية الذات.
قالت مازحة: “ربما أكون – لا أظهر / لكنني مرحة ولطيفة نوعًا ما وحنونة على استعداد”. “وإذا كان بإمكاني أن أكون بطلك المضاد / يمكن أن تكون الشرير المثالي / سنتجول لمطاردة العواصف / اتركني باردًا ثم أبقيني دافئًا / وقع في الحب ثم اذهب إلى الحرب / هذا هو الهدف من الرومانسية الجديدة.” (قامت سويفت لاحقًا بدمج مشاعرها باعتبارها “مناهضة للبطل” في الأغنية الرئيسية لألبومها لعام 2022، منتصف الليل.)
في “Wonderland” – مسار ألبوم فاخر آخر تم استخدامه أليس في بلاد العجائب صور لتصوير قصة حب عاصفة – أجرى Swift بعض التغييرات لتعكس على ما يبدو ضغط العلاقة في دائرة الضوء.
“لقد رقصنا في الممرات، لأننا نحب أيضًا أن نفكر بشكل سليم / الصراخ أنت الملك وأنا الملكة،” تحول لاحقًا إلى “لذا، مضينا في طريقنا / نحب أن نفكر بشكل صحيح / وحدنا تمامًا، أو هكذا بدا الأمر،” بينما كانت الجوقة التمهيدية تقول ذات مرة: “ألم أقل لك ألا تستمع إليهم؟” أصبح في النهاية “ألم يخبرونا بعدم التسرع في الأمور؟”
ذكر سويفت أيضًا في البداية “ألوان لم أرها أبدًا وهي تلتف حولي” في الكورس التمهيدي – وهو اتصال محتمل بعبارة “كنا نصرخ بالألوان” من “Out of the Woods” – لكنه غير السطر ليقرأ، “شعرت ذراعيك ملتوية حولي.”
التغيير الأخير في “بلاد العجائب” يأتي في الجسر، والذي بدأ بـ “استدرت لأجدك ولم يتم العثور عليك في أي مكان / كان هناك صراخ وبرق / ولم أعد منذ أن اضطررت إلى تركك هناك” “. تحول الأمر في النهاية إلى، “لقد وصلت إليك، لكنك رحلت / كنت أعلم أنني يجب أن أعود إلى المنزل / لقد بحثت في العالم عن شيء آخر / لتجعلك تشعر وكأننا ما كان لدينا / وفي النهاية في بلاد العجائب / لقد أصيب كلانا بالجنون،” مرة أخرى استخدمنا تصويرًا مباشرًا لأليس في بلاد العجائب لإضفاء الحيوية على القصة.
تحتوي “Wildest Dreams” أيضًا على تعديلات على الجسر. يبدو أن سويفت تتلاعب بعبارة “شاهدها بالأبيض والأسود / أنت وأنا طوال الليل”، و”شاهدني بالأبيض والأسود / أرقص معك طوال الليل” و”تذكر كل تلك الأوقات السريعة” قبل أن تقرر اختيار الأغنية الشهيرة “أنت”. “ستراني بعد فوات الأوان / متشابكة معك طوال الليل / أحرقها” غنائي.
أعلنت سويفت خلال محطتها الأخيرة في لوس أنجلوس عصور توص في أغسطس ذلك 1989 (نسخة تايلور) كانت في الطريق، ووصلت إلى الرفوف بعد تسع سنوات بالضبط من النسخة الأصلية في 27 أكتوبر. يتضمن السجل جميع الأغاني الـ 19 المُعاد تسجيلها بالإضافة إلى خمس أغانٍ لم يسمع بها أحد من قبل من “The Vault”، والتي يشعر الكثيرون أنها مستوحاة إلى حد كبير من رومانسية ماضيها. مع صديقها السابق هاري ستايلز.
وكتبت في رسالة تمت مشاركتها عبر وسائل التواصل الاجتماعي للاحتفال بالعيد: “لقد ولدت في عام 1989، وأعيد اختراعي لأول مرة في عام 2014، وتم استعادة جزء مني في عام 2023 مع إعادة إصدار هذا الألبوم الذي أحبه كثيرًا”. يطلق. “لم أتخيل أبدًا في أعنف أحلامي السحر الذي سترشه على حياتي لفترة طويلة.”
وتابعت: “هذه اللحظة هي انعكاس للغابة التي تجولنا فيها وكل هذا الحب بيننا لا يزال متوهجًا في أحلك الظلام. أقدم لكم، بكل امتنان وعجب جامح، نسختي من 1989. لقد كان في انتظارك.”