ينظم المركز الوطني للترجمة برئاسة د. كرمة سامي لقاء ثقافيًا لتكريم المترجم الكبير سمير عبد ربه ، وذلك يوم الأربعاء 24 مايو الساعة الثانية عشرة ظهرًا في المركز الوطني للترجمة.
ويأتي اللقاء بمناقشة مجمل أعمال المترجم سمير عبد ربه وإنجازه الهام في نقل الثقافة الأفريقية إلى القارئ العربي ، بحضور الناقد د. مدحت الجيار.
المترجم الكبير سمير عبد ربه كاتب ومترجم مصري متخصص في ترجمة روائع الأدب الأفريقي إلى اللغة العربية. عضو اتحاد الكتاب المصريين. أخذ على عاتقه ترجمة مجموعة كبيرة من الكتب والروايات لمؤلفين أفارقة ، من أهمها: رواية “سنوات الطفولة” للكاتب النيجيري وول سوينكا الحاصل على بكالوريوس نوبل ومجموعة من قصص قصيرة “الياقوت” ورواية “العالم البورجوازي العابر” من تأليف الكاتبة الجنوب أفريقية نادين جورديمر الحائزة على جائزة نوبل. الحائز على جائزة بوكر البريطانية ، ورواية “السهم الإلهي” للمؤلف الأكثر مبيعًا تشينوا أتشيبي ، وكذلك “رواية جاغوا نانا” للكاتب النيجيري سيبريان إيكونيسي.
كما ترجم قصصًا منفصلة لمجموعة من المبدعين الأفارقة جمعها في كتابه “إحدى روائع الأدب الأفريقي”. في عام 1991 نشر مجموعة من قصصه القصيرة بعنوان “سماء لا تشرب الشاي” إلى جانب العديد من الأعمال المترجمة والقصص القصيرة والمقالات في مختلف الصحف والمجلات المصرية والعربية والأوروبية.
جدير بالذكر أن يوم إفريقيا هو احتفال سنوي يقام في 25 مايو من كل عام ، وهو اليوم الذي تأسست فيه منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1963 ، وفي هذا اليوم وقعت الدول الأفريقية على ميثاق تأسيس منظمة الوحدة الأفريقية. المنظمة في أديس أبابا ، إثيوبيا ، وفي عام 2002 أصبحت منظمة الوحدة الأفريقية تعرف باسم الاتحاد. الأفريقي.