تتعرض قناة سي إن إن لانتقادات بسبب تضليل ديلان مولفاني باعتباره “هو” و “هو” في مقطع عن “الحرب الثقافية” التي تشن بسبب شراكة المؤثر المتحولين جنسيًا مع بود لايت.
فشل المراسل رايان يونغ في استخدام الضمائر المفضلة للمؤثر البالغ من العمر 26 عامًا في مقطع قصير حول رد الفعل العنيف ضد عملاق البيرة الذي أدى إلى انخفاض المبيعات.
كما أخطأ يونغ في نطق الاسم الأول لمولفاني بأنه “Dylvan” أثناء وصفه لنجم وسائل التواصل الاجتماعي لمشاهدي “CNN News Central” الثلاثاء.
قال يونغ: “إنه ، بالطبع ، هو الشخص المتحول جنسيًا الذي كانوا سيكفلونه ويتماشون معه ، مع Bud Light” ، مستخدمًا كلمة “هو” بدلاً من “هي” التي يفضلها مولفاني.
قال يونغ: “لكن (النشطاء المتحولون) لم يعجبهم كيف لم يقف بود لايت بجانبه بعد كل هذا” ، مرة أخرى فشل في استخدام “هم” الذي يفضله المؤثر.
لم يقم يونغ ولا المضيف كيت بولدوان ، الذي كان يتحدث إليه في ذلك الوقت ، بتصحيح هذا الخطأ – ووجدوا أنفسهم جزءًا من “رد الفعل العنيف” الذي كانوا يقدمون تقارير عنه.
شارك الناقد في شركة Media Matters Ari Drennen لقطات من المقطع الذي تقل مدته عن دقيقتين ، ووصفه بأنه “مقطع سيء بشكل لا يصدق على شبكة CNN.”
واتفق معه مدير الأبحاث في هيئة الرقابة الإعلامية ، كريج هارينجتون ، “لعنة الله ، هذا مقرف”.
كتب أحد متابعي Media Matters ، بينما وصفه آخر بأنه “صحافة فقيرة حقًا”.
“يا لها من تغطية مروعة ولم يستطع الناقد حتى تصحيح سوء فهم ديلان. قال آخر.
ولم يتطرق يونغ وبولدوان ولا “سي إن إن نيوز سنترال” لرد الفعل العنيف ، ولم ترد شبكة سي إن إن على الفور بطلب للتعليق في وقت مبكر من يوم الأربعاء.
لا يبدو أن مولفاني – الذي غادر الولايات المتحدة للسفر في بيرو بسبب مخاوف تتعلق بالسلامة أثارها رد فعل عنيف من قبل – قد علق على ذلك.